صدا / تصویر
• "دیدار در پاییز" با همراهی گروه موسیقی "اوج"   audio
• چند سروده از ناهید باقری (۲)   audio
• چند سروده از ناهید باقری (۱)   audio
• همخوابگی شهوت و فقر   audio
• ماه مه در تهران   audio
• گل یخ   audio
         بیشتر . . .
از میان سروده ها
• دهانش را بوییده بود مرگ
• هفت سین
• کیستی تو
• با یادت ای عزیز
• گلواژه
• نسل بی خاطره
         بیشتر . . .
Deutsch/آلمانی
• Über Nahid Bagheri- Goldschmied
Lyrik
• Klage
• Wenn es bloß so wäre
• Mohnrote Zeichen
• Erster Mai in Teheran
• Gemeinsame Sprache
• Von einer Fremdheit zur anderen
         more . . .
Prosa / Rezensionen
• Adoleszenz und Widerstand im Iran
• Rosemarie Schulak über Chawar
• H.W. Käfer über Chawar
• Heilige islamische Trauerfeier
• Masken
• Frau Sonne
         more . . .
از میان یادها
• منظومه ی مهره ی سرخ
• آرش کمانگیر
• سخنان ناهید باقری در شب بزرگداشت سیاوش کسرایی در تالار فرهنگ گفت و گو - پالتاک
• خورشید خانم
شادباش نوروزی
• نوروز
کتاب - Bücher
• Chawar. Roman in Deutsch
• پنجره های جهان
• خاور
• در غربت
• دیدار در پاییز
• گل واژه
         بیشتر . . .
نگاه دیگران
• "در غربت" مرثیه ی تبعید ناگزیر
داستان
• کفش پاشنه بلند
• ماسک ها
• باز آمده
• پشت میله ها
• عزاداری
نوشتار دیگران
• انتخاب برای اتمام زندگی فریادی از تنهایی است!
• نوروز آمد
• شب معرفی سه زن هنرمند و فرهیخته ایرانی در وین
• هجوم تازه ای به معبد آناهیتا خدا زن ایرانی
• نامه بنیاد میراث پاسارگاد به رییس موزه بریتانیا در مورد منشور کورش بزرگ
• وقت اش درست هم اکنون است
         بیشتر . . .
برای آگاهی - Ankündigungen
• Zwei große Dichter der Weltliteratur: Goethe und Hafis
• Film- Vorführung - GrenzgängerInnen
• Neue österreichische Literatur
• رمان "خاور" به زبان آلمانی جایزه ی کتاب برگزیده ی سال ۲۰۰۹ اتریش را از آن خود ساخت
• Chawar. Buchpräsentation
• Lesung
         more . . .
چهره هایی از ادبیات معاصر اروپا
• گناه جهان
• رد پای بهار
• دو سروده از رزماری شولاک
• نامگذاری
• واپسین نور
• سرودی تازه
         بیشتر . . .
نوشتارهای ادبی و فرهنگی
• پایگاه ایران تمدن و بی فرهنگی آشکار
• چه کسانی در شکل گیری شعر نو سهیم بودند؟



nahid@annahita.info

ناهید باقری- گلداشمید

ناهید باقری - گلداشمید شاعره و نویسنده ی ایرانی
تولد:بیست و هشتم آذرماه هزار و سیصد و سی و هفت در محله ی قدیمی زیر بازارچه نایب السلطنه در تهران
تحصیلات: زبان و ادبیات فارسی و عربی، روزنامه نگاری
شغل: تدریس زبان و ادبیات فارسی به دانشجویان و بزرگسالان آلمانی زبان، مترجم فارسی- آلمانی، روزنامه نگار آزاد
از سال ۱۹۸۰ ساکن کشور اتریش
عضوکانون نویسندگان اتریشIG Autoren Autorinnen Österreich و عضو انجمن قلم اتریش
Der Österreichische P.E.N.-Club
دریافت جایزه ادبی Lyrik- Preis در سال ۲۰۰۱ میلادی برای سروده ی "از غربتی به غربت دیگر" از سوی انجمن اتریشی Exil. دریافت جایزه ی کتاب برگزیده ۲۰۰۹ برای رمان خاور به زبان آلمانی از سوی وزارت فرهنگ و هنر و آموزش عالی اتریش
انتشار پنج مجموعه شعر و یک رمان به زبان فارسی و آلمانی
ترجمه و نشر چندی از آثارش به زبان های آلمانی، انگلیسی، رومانی، مجاری ...
انتشار برخی از سروده هایش در بیش از بیست و پنج مجموعه" Anthologie" در کنار شاعران و نویسندگان سرشناس اتریشی و اروپایی. "زبان مقاومت چون جهان و آرزوی آن قدیمی است" یکی از این مجموعه ها است. همچنین برخی از سروده های باقری – گلداشمید در   کتاب "شعر جدید اتریش بی کلمه ای آلمانی" Neue österreichische Lyrik und kein Wort Deutsch- ۲۰۰۸
با مقدمه ای از صدراعظم اتریش دکتر هاینس فیشر Dr. Heinz Fischer
بنیان گذار "انجمن هنری- فرهنگی مرزپیما در تبعید" در سال ۲۰۰۷ میلادی
بازتاب زندگی هنری وی در فیلم Grenzgängerinnen زنان مرز پیما ۲۰۰۸ در اتریش

 

home weblog mails your message info       

  

يادداشت‌های شبکه‌ای (وبلاگ)

  

بررسی رمان فارسی در برونمرز ۱۵ مرداد ۱٣٨۵
بررسی رمان فارسی در برونمرز



رمان و داستان نویسی فارسی در برونمرز در چه وضعیتی قرار دارد؟

آیا یک نویسنده‌ی تبعیدی می تواند در درازمدت کماکان رمانی خوب در زبان مادری و در پیوند با اوضاع میهنش بنویسد؟

رمان «خاور» نوشته ی ناهید باقری از چه و چگونه سخن می گوید؟

جایگاه این رمان در سامانه ی رمان نویسی ایران کجاست؟

آیا راه و روش رمان و داستان در دوسوی مرزها یکسانند؟



در یافتن پاسخی برای این پرسشها و پرسشهای همانند، در پنج شنبه شب همین هفته (۱۰ اوت ۲۰۰۶) ساعت ۲۰ به وقت اروپای مرکزی

ناهید باقری بخشهائی از رمانش را خواهد خواند و اهل نظر در باره ی کتاب او و پرسمان‌های بالا سخن خواهند گفت.

در این گردهمائی ادبی شرکت کنید. ونظراتتان را با شنوندگان در میان بگذارید.

از اهل قلم و نظر خواهش داریم برای تاثیرگذاری بیشتر و برای پذیرش مسئولیت آنچه که می گویند، با نامهای اصلی خود در اتاق حضور یابند.


PalTalk
Iran.Adabiat Va Farhang


مجله «ادبیات و فرهنگ» از ماه جولای ۲۰۰۶ اقدام به گشایش اتاقی ویژه ی ادبیات و فرهنگ در سیستم پال تالک کرده است.
این اتاق هر ماه یکبار در روز ۵ شنبه ساعت ۲۰ به وقت اروپای مرکزی باز می شود .
برنامه های این اتاق همیشه یک هفته پیش از اجرا در سایتهای نویسا و ادبیات و فرهنگ به آگاهی شما خواهد رسید.
در هر برنامه یکی از شاعران، نویسندگان و پژوهشگران ایرانی با خوانش بخشهائی از تازه ترین کتاب خود، آثار خود را در معرض نقد و بررسی صاحب نظران و مردم خواهد گذاشت. هر بار چند تن از کارشناسان دعوت خواهند شد تا در باره ی کتابی که معرفی می شود ابراز نظر کنند. در پایان، حضار در اتاق هم هریک به مدت ۵ دقیقه فرصت بیان نظرات خود را خواهند داشت .
جلسه ی نخست اتاق ادبیات و فرهنگ ویژه ی سخنرانی مانی بود با عنوان «خردستیزی در فرهنگ ایران» بخشهائی از این سخنرانی را می توانید در ۶ فایل به هم پیوسته در سایت نویسا بشنوید.

www.nevisa.de
سخرانی های بعدی را هم می توانید در آینده در همین سایت بشنوید .

مسئولین محتوای اتاق : دبیران ادبیات و فرهنگ
مسئولین فنی اتاق: فرهاد - فهیمه – مینای تابان ، مرجان آریا و ...

برنامه‌ی بعدی ما ویژه بررسی رمان«خاور» نوشته ی شاعر و نویسنده‌ی تبعیدی ایران در اتریش خانم ناهید باقری خواهد بود. برای حضور در اتاق ما در روز موعود به نشانی زیر بروید:
PalTalk
Iran.Adabiat Va Farhang

برای نصب پال تالک به نشانی زیر بروید:
www.palTalk.com
 
نظرات دیگران در مورد این نوشته را بخوانید.       نظرتان را در مورد این مطلب بنویسید.